Categoria: Candomblé

Assuntos relacionados ao Candomblé e Umbanda.

  • Formas de Agradecer em Yorùbá – Indo além do A dúpẹ́!

    Formas de Agradecer em Yorùbá – Indo além do A dúpẹ́!

    Mo júbà gbogbo!

    O idioma Yorùbá é complexo em suas possibilidades de uso. Nem sempre há apenas uma forma para no expressarmos, isso acontece principalmente na área de saudações, felicitações e pêsames.

    É comum eu explicar sobre determinado assunto, bênção por exemplo, e os alunos virem me questionar que eles aprenderam de outra forma e qual seria o correto. Mas isso se deve ao fato de manterem-se presos às estruturas fixas, o que não ocorre com o Yorùbá, idioma muito plástico e expansível.

    Nesta postagem iremos aprender formas de agradecer, indo além do famoso a dúpẹ́ ou mo dúpẹ́! Mas claro que esses serão explicados em por menores. Vamos aprender Yorùbá?

    Mo dúpẹ́

    Essa talvez seja a mais conhecida, sua tradução se faz de fácil explicação. Usaremos um pouquinho de gramática, por mais que muitos alunos acham que possam fugir dela para entender o idioma dos àwọn òrìṣà:

    Mo = Eu (Forma reduzida, pois há também Èmi com mesmo significado);

    Dúpẹ́ = verbo agradecer. É um verbo chamado de composto, pois nasce da união de + ọpẹ́, respectivamente “fazer algo” + “gratidão”.

    Ou seja, é o ato de ser grato, de se mostrar grato. Ele sozinho significa: eu agradeço, mas podemos melhorar essa expressão.

    Mo dúpẹ́ o/ Mo dúpẹ́ ẹ/ Mo dúpẹ́ gbogbo/ Mo dúpẹ́ fún gbogbo/ Mo dúpẹ́, bàbá mi/ Mo dúpẹ́, ìyá mi!

    Essas construções acima nos mostram as possibilidades fora do que todos usam o tempo todo. Vejamos as traduções:

    • Mo dúpẹ́ o = Obrigado(a) a você;
    • Mo dúpẹ́ ẹ = Obrigado(a) a vocês;
    • Mo dúpẹ́ gbogbo = Obrigado(a) a todos;
    • Mo dúpẹ́ fún gbogbo = Obrigado(a) por tudo;
    • Mo dúpẹ́, bàbá mi = Obrigado(a), meu pai;
    • Mo dúpẹ́, ìyá mi =Obrigado(a), minha mãe.

    Adúpẹ́ ou A dúpẹ́

    Muitas pessoas usam essa expressão como se significasse, “eu agradeço” ou “obrigado”. Certo e errado. Há um dicionário “famoso” que grafa junto, o que é errado.

    A = Nós, em sua forma reduzida. Normalmente é Àwa;

    Dúpẹ́ = agradecer.

    Se realmente conjugarmos o verbo, teremos: “nós agradecemos” e não “eu agradeço”. Mas pode ser usado como “eu agradeço em nome deles“, ou seja, como se estivesse agradecendo em nome de um grupo.


    Ọpẹ́

    Gratidão – Isso que significa. Mas aqui entramos em uma parte conceitual.

    Gratidão é um substantivo, mas usado com a intenção de agradecer por algo. Inclusive você poder chegar até o igbá òrìṣà e dizer:

    • Ọpẹ́, bàbá mi/ ìyá mi! Ọpẹ́ fún ire gbogbo!! (Gratidão meu pai/ minha mãe! Gratidão por toda sorte!)

    Digo conceitual pois há um grupo que critica uso dessas expressões que estão muito ligadas ao esoterismo, lei da atração, budismo e etc. OPINIÃO DELES!!!!!


    Ẹ ṣe o!/ Ẹ ṣe é o!

    De agora em diante começaremos a fazer uso de algumas expressões que se perdem no tempo e não tem como, por hora, ficar explicando a etimologia delas.

    Sempre que faço uso dela, percebo que as pessoas ficam confusas e perguntam o que significa: Todas elas a mesma coisa, “Obrigado(a)!”.

    Ẹ ṣe o! – Obrigado (Pronúncia: É XÊ Ô!)

    Variações:

    • Ẹ ṣe gbogbo!! – Obrigado por tudo!
    • Ẹ ṣe é o!! – Obrigado!
    • Ẹ ṣe púpọ̀!! – Muito obrigado!


    Ẹ ṣe gan!

    Essa foi a primeira expressão que aprendi como obrigado, tirando Mo dúpẹ́. Estou falando dos idos de 2003. Um noviço no aprendizado do idioma dos àwon òrìsà!!!

    Como o mesmo propósito das outras, visa tão somente agradecer por algo feito.

    • Ẹ ṣe gan!! – Obrigado! (Pronúncia: É XÊ GON!)


    Ẹ ṣeun!

    Mais uma estrutura estranha de explicar, porém presente em muitos cursos de Yorùbá pelo mundo. Possui a mesmo intenção: agradecer por algo feito!

    Ẹ ṣeun! – Obrigado(a)! Pronúncia: É Xê UN!)

    Note que em todos você pode fazer um incremento já aprendido, como por exemplo: gbogbo, fún gbogbo, púpọ̀, etc!!

    • Ẹ ṣeun púpọ̀ – Muito obrigado(a)!;
    • Ẹ ṣeun fún gbogbo – Obrigado(a) por tudo!;
    • Ẹ ṣeun gbogbo – Obrigado(a) a todos!

    Kò tọ́pẹ́ o!

    Finalizando com o famoso “não há de quê!“.

    Sempre que alguém lhe agradecer por algo, não precisa ir ao lugar comum que todos dizem indiscriminadamente: àse! A expressão que melhor podemos usar neste caso é:

    • Kò tọ́pẹ́ o!/ Kò tọ́pẹ́! – Não há de quê!

    Essa expressão ela ao pé da letra fica estranha, pois estou dizendo que “eu não fiz nada o suficiente para você ser grato”. Mas pode-se entender como: “não há necessidade disso!”.

    = advérbio de negação, não;

    = suficiente;

    Ọpẹ́ = gratidão como aprendemos acima.

    Há outras formas também de se dizer “não há de quê!” em Yorùbá, mas a postagem ficaria imensa e embolaria mais a cabeça do aprendiz!!

    Finalizamos

    E então espero que tenha gostado de aprender essas formas diferentes de dizer obrigado, indo muito além de mo dúpé ou a dúpé!

    Quer aprender mais sobre o idioma mágico do Candomblé? O idioma do
    òrìṣà, mas de uma maneira correta e sem misticismo? Conheça nosso cursos abaixo: Curso Fundamentos do Idioma Yorùbá! O que está incluso no curso:

    • Aulas em vídeos;
    • Apostilas em PDF com resumo das aulas;
    • Dicionário ao final do curso;
    • Técnicas de estudo melhorando o aprendizado do idioma;
    • Certificado ao final;
    • Retirada de dúvidas diretamente com o professor!!
    http://eko.educayoruba.com/fundamentos-do-idioma-yoruba-oluko-vander/
  • Como Dizer Feliz Dia das Mães em Yorùbá?

    Como Dizer Feliz Dia das Mães em Yorùbá?

    Segundo domingo do mês de maio é um dia muito especial, mesmo em época de pandemia em que vivemos atualmente – post sendo escrito no dia 10 de maio de 2020 – , pois é o famoso e glorioso dia das mães!

    Muitos enxergam somente como uma data comercial, mas para outros é um momento importante de abraçar e presentear aquela que geralmente nos cria ou nos criou com sacrifícios e abertura de mão de muitas coisas. Ser mãe não é fácil!

    Em tempos normais, estariam os filhos reunidos com seus familiares envolta das mães e entregando-lhes presentes durante um almoço muito feliz com longos abraços! Porém, vivemos um período de isolamento social, por tanto, em respeito às suas mães: Isolamento social, fique em casa e evite o contato, ainda mais se ela for idosa!

    Mas além das mães carnais, aquelas que geraram em seu útero seus filhos, temos também as zeladoras, àwọn ìyálórìṣà ou mais conhecidas: mães de santo! Sim, também é o dia delas que tanto fazem por seus filhos e filhas espirituais.

    Como você pode felicitá-la nesta data em Yorùbá? Bom, nosso papel é justamente este: ajudar no que tange a este lindo e mágico idioma que é o Yorùbá!!

    Feliz Dia das Mãe em Yorùbá

    No curso Fundamentos do Idioma Yorùbá, comigo, professor Vander, sempre explico a formação das saudações do idioma, sua forma correta, assim como as incorretas. Querendo conhecer mais de nossos cursos, basta clicar aqui.

    Funciona assim:

     kú é um prefixo que se utiliza quando queremos saudar alguém, como um “feliz”, “boa”, “bom”. Porém, nem sempre significa algo positivo, também podendo ser utilizado em pedido de pêsames. Por exemplo:

    • Ẹ kú àárọ̀ = Bom Dia;
    • Ẹ kú ọdún títùn = feliz ano novo;
    •  kú alẹ̀ = boa noite;
    •   Àfẹ́kú = meus pêsames.

    Então é esse prefixo que iremos usar em nossa saudação ao dia das mães. Depois temos a palavra dia das mães.

    Dia = Ọjọ́
    Mães = Àwọn ìyá

    Então esta primeira forma fica assim: Ẹ Kú Ọjọ́ Àwọn Ìyá !

    Todavia podemos subtrair o formador de plural – àwọn – usando apenas ìyá que indica mãe! Esta é uma forma, havendo algumas outras! O idioma é bem plástico e tendo conhecimento você consegue criar as saudações sem dificuldades!

    Então esta segunda forma fica assim: Ẹ Kú Ọjọ́ Ìyá !

    A primeira forma, com o uso do àwọn, faz jus à regra onde o plural de mães será formado antepondo esta palavra (Ìyá = mãe/ Àwọn ìyá = mães).

    Terceira e Quarta Formas de “Feliz Dia das Mães”

    Ainda temos mais duas formas e vamos analisá-las com mais carinho!

    Ọdún é uma palavra com vários significados, um deles é comemoração, festividade e onde podemos inserir dentro da ideia de Feliz Dia das Mães, festividade das mães.

    Seria literalmente: feliz comemoração da mãe. Aqui usa-se o mesmo pensamento do uso ou não do àwọn!

    Feliz comemoração da mãe: Ẹ Kú Ọdún Ìyá!

    Feliz Comemoração das Mães: Kú Ọdún Àwọn Ìyá!

    Aqui inserimos uma nova palavra, mas quem acompanha nosso Instagram (@educayoruba) já deve conhecê-la: Ayẹyẹ!

    Ẹ kú = Forma de felicitar.

    Ọjọ́ = dia;

    Ayẹyẹ = celebrações, festejo, comemoração, homenagem;

    Ìyá = mãe.

    Quer aprender mais sobre o idioma mágico do Candomblé? O idioma do
    òrìṣà, mas de uma maneira correta e sem misticismo? Conheça nosso cursos abaixo: Curso Fundamentos do Idioma Yorùbá! O que está incluso no curso:

    • Aulas em vídeos;
    • Apostilas em PDF com resumo das aulas;
    • Dicionário ao final do curso;
    • Técnicas de estudo melhorando o aprendizado do idioma;
    • Certificado ao final;
    • Retirada de dúvidas diretamente com o professor!!
    http://eko.educayoruba.com/fundamentos-do-idioma-yoruba-oluko-vander/
  • Feliz Dia Internacional da Mulher em Yorùbá – Aprenda!

    Feliz Dia Internacional da Mulher em Yorùbá – Aprenda!

    Dia Internacional da Mulher

    Hoje, dia 08 de março, comemora-se mundialmente o Dia Internacional da Mulher. Essas que tanto batalham nos dia de hoje em busca de igualdade em um cenário caótico e preconceituoso, muitas vezes vindo das mesmas mulheres.

    A ideia de uma celebração anual surgiu depois que o Partido Socialista da América organizou um Dia da Mulher, em 20 de fevereiro de 1909, em Nova York – uma jornada de manifestação pela igualdade de direitos civis e em favor do voto feminino. Após isso, transcorreu-se alguns outros acontecimentos.

    Em 1975, o dia 8 de março foi instituído como Dia Internacional da Mulher, pelas Nações Unidas. Atualmente, a data é comemorada em mais de 100 países – como um dia de protesto por direitos ou de edulcorada celebração do feminino, comparável ao Dia das Mães. Em outros países, a data é amplamente ignorada

    No Idioma Yorùbá – Como Desejar Feliz Dia Internacional da Mulher.

    Quem acompanha nosso Intagram já deve ter visto a postagem de hoje, esta aí de cima. Se não conhece, siga-nos: @educayoruba.

    No idioma Yorùbá é bem fácil, bastando conhecer alguns elementos gramaticais presentes e ensinadas em outras postagens deste blog. Vamos lá:


    Ẹ kú Ọjọ́ Ayẹyẹ Obìnrin ní Àgbáyé = Feliz Dia Internacional da Mulher


    Ẹ kú é o prefixo utilizado em felicitações, quando desejamos algo a uma pessoa, em pêsames por exemplo.


    Ọjọ́ é a palavra que significa dia, bem simples.


    Ayẹyẹ significa comemoração, festejo… Uma celebração!


    Obìnrin designa o gênero feminino, a mulher, vocês guerreiras da labuta diária dividas em várias funções em um mesmo corpo e dando conta do recado.

    já é uma preposição, ou melhor, entra neste caso com a função de uma preposição. Significa em, no, na.

    Àgbáyé é o universo, o todo, em nosso caso… Internacional.

    Com isso tudo conseguimos criar a felicitação tão especial para o dia de hoje, mas lembrando que o dia das mulheres são todos os dias, com respeito, solidariedade e união!!

    Quer aprender mais sobre o idioma mágico do Candomblé? O idioma do
    òrìṣà, mas de uma maneira correta e sem misticismo? Conheça nosso cursos abaixo: Curso Fundamentos do Idioma Yorùbá! O que está incluso no curso:

    • Aulas em vídeos;
    • Apostilas em PDF com resumo das aulas;
    • Dicionário ao final do curso;
    • Técnicas de estudo melhorando o aprendizado do idioma;
    • Certificado ao final;
    • Retirada de dúvidas diretamente com o professor!!
    http://eko.educayoruba.com/fundamentos-do-idioma-yoruba-oluko-vander/

    O dábọ́

    Olùkọ́ Vander

  • Candomblé em Portugal – Conheça o dia a dia da Ìyá Branca de Yemọjá

    Candomblé em Portugal – Conheça o dia a dia da Ìyá Branca de Yemọjá

    A ìyálórìṣà Branca de Yemọjá deu entrevista em um programa de Tv portuguesa onde contou sua história no Candomblé. Sua trajetória passa por momentos de enganação, gastos com charlatões até chegar ao sacerdócio.

    Além disso, ela abriu sua casa para a reportagem, mostrou os Òrìṣà falando de cada um, mostrou o salão e até abriu um jogo para repórter.

    Somos os mensageiros do Òrìṣà na terra!!

    Quando tudo começou?

    Desde de nova a zeladora sentia uma sensibilidade espiritual mais apurada, tentou buscar caminho para conhecer e desenvolver mais esta área, porém só gastava e era enganada, coisa infelizmente comum em nosso meio.

    Tinha visões, desmaios, incorporava espíritos desconhecidos e ninguém conseguia explicar o que era, como manipular e controlar aquela força. Até que no ano 2000 conheceu seu zelador, bàbálórìṣà, e esse a orientou da forma correta. Neste encontro soube de sua missão para ser também uma zeladora de santo!

    Branca recorda-se, como se fosse hoje, do primeiro dia em que o baralho de tarot lhe foi passado para as mãos: – Fiquei apavorada porque não percebia nada daquilo. De certa forma, ainda não tinha confiança em mim e na minha intuição.

    Mas o pai-de-santo sabia o que fazia: -Tinha as minhas dúvidas mas a verdade é que, logo na primeira vez que deitei cartas, aquilo que eu interpretei e que na altura não me fazia sentido algum acabou mesmo por acontecer. – diz a zeladora.

    Com o Candomblé Aprendeu a Ajudar ao Próximo!

    A ìyálórìṣà Branca de Yemọja diz que através do candomblé consegue ajudar as pessoas em todas as áreas de sua vida. Diz que na função de ser a intermediária entre os homens e os òrìṣà, busca equilibrar a vida do consulente e explicou sobre o jogo de búzios:

    E fala principalmente sobre a influência de “eguns” na vida das pessoas e como estes podem influenciar negativamente a vida das pessoas, sugando as energias positivas que faz a vida fluir.

    “Eu uso o pano da costa não é para ficar mais bonita, é porque nosso ventre, das mulheres, é sagrado !”(sic)

    Por fim, mãe Branca fala sobre o tarot e o jogo de búzios. Explicou sobre odù e os elementos de sua mesa de jogo, como funciona uma consulta e etc. Fala sobre seu òrìṣà de cabeça: Yemọjá!

    Uma entrevista bem interessante mostrando um pouco de nossa religião além mar, deixando claro que a fé e o respeito ao sagrado vai além das terras brasileiras e africanas.

    Veja o último trecho:

    Gostou da postagem? Deixei sue comentário abaixo com sugestão,crítica ou elogio.

    Quer aprender mais sobre o idioma mágico do Candomblé? O idioma do
    òrìṣà, mas de uma maneira correta e sem misticismo? Conheça nosso cursos abaixo: Curso Fundamentos do Idioma Yorùbá! O que está incluso no curso:

    • Aulas em vídeos;
    • Apostilas em PDF com resumo das aulas;
    • Dicionário ao final do curso;
    • Técnicas de estudo melhorando o aprendizado do idioma;
    • Certificado ao final;
    • Retirada de dúvidas diretamente com o professor!!
  • Principais Tipos de Religião na Nigéria!

    Principais Tipos de Religião na Nigéria!

    Embora existam muitas religiões na Nigéria, este país africano é dividido principalmente entre as duas mais dominantes do mundo, o Islã e o Cristianismo. É difícil nomear a proporção exata. Segundo algumas estimativas, essa proporção é de 53% a 45% ou 50% a 49%. A diferença não é tão alta.

    Vamos falar sobre os diferentes tipos de religião na Nigéria para melhor entender a fé deste país que tanto influenciou e influencia o Candomblé aqui no Brasil!

    Porque lá na África… Lá Na Nigéria é Assim, é Diferente… Etc!!

    É comum em conversas em roda de Candomblé a famosa frase: – “Porque na África não é assim… É assado… É diferente… Blá, blá, blá!”

    Apesar da enxurrada de informações presentes hoje em dia, as comparações do Candomblé às religiões nigerianas continuam em alta, todavia as pessoas esqueceram que os tempos passaram e hoje a Nigéria é dominada por islamismo e cristianismo.

    Porém, com mais de 180 milhões de pessoas, a Nigéria responde, não apenas pelo cristianismo e pelo islamismo, mas também por outros tipos de crenças. Como o país possui mais de 371 grupos étnicos e mais de 520 dialetos, entende-se que uma única religião não pode unir tantas diversidades de crenças, etnias, culturas e filosofias.


    Lista de religiões na Nigéria

    Diferentes partes do país apoiam diferentes religiões, lembra um pouco nosso Brasil, um pouco. Aqui está uma lista completa de todos os tipos de religiões na Nigéria:

    Cristianismo:

    • Protestante;
    • Anglicano;
    • Católico Ortodoxo;
    • Outros ramos da igreja cristã;

    Islamismo:

    • Sunni;
    • Sharia;
    • Sufi;
    • Shia;
    • Mahdiyya;
    • Ahmadiyya;
    • Izala;
    • Quraniyoon.

    Outras religiões:

    • Hinduísmo (Isso mesmo!);
    • Ateísmo (Não é uma religião, mas em resposta às pergunta: Qual sua religião? O ateísmo entra como resposta!)
    • Religiões e crenças tradicionais (Aqui entra Ifá, Egungun, Òsun, Sàngó e etc).

    Cristianismo na Nigéria

    Muitos cristãos se originaram na parte sul do país. Essa religião é popular entre: povo Yorùbá , povo Igbo (principalmente na região leste), povo Ijaw (região sul) e algumas pessoas das áreas do Cinturão Médio.

    A maioria dos cidadãos cristãos é protestante. O protestantismo foi introduzido e começou a ganhar popularidade na Nigéria nos anos 90. Quais são as igrejas mais reconhecidas entre os protestantes locais? Esta lista inclui definitivamente a Igreja da Nigéria, com mais de dezessete milhões de seguidores. Também inclui a Igreja Católica da Nigéria, que tem quase dezenove milhões de membros, bem como a Convenção Batista da Nigéria, que possui vários milhões de seguidores.

    Cerca de 25% de todos os cristãos nigerianos frequentam a igreja católica. Alguns cidadãos são seguidores da Igreja Ortodoxa; outros são crentes de diferentes ramos autodeterminados, como presbiterianos, pentecostais, evangélicos, apostólicos, Aladura e outros movimentos.

    Islã na Nigéria

    Esta religião foi originalmente apresentada à população local no século XI. Primeiro ganhou terreno na parte norte do país. O Islã lentamente chegou ao cinturão do meio. Mais tarde, a religião também se tornou reconhecida em algumas regiões do sudoeste.

    A religião ainda domina no norte. Também possui um grande número de apoiadores entre os diferentes grupos culturais: parte hausa do povo Yorùbá. Lembrando que historicamente as guerras na Nigéria foram as que trouxeram boa parte do escravos para o Brasil!!

    É verdade que a Nigéria possui a maior população muçulmana da África Ocidental. A religião está espalhada por diferentes seitas locais. Muitos seguidores pertencem à escola de direito de Maliki (sunita), mas alguns pertencem à madhab de Shafi’i. Muitos crentes sunitas participam de movimentos religiosos.

    Eles apoiam Mouride, Qadiriyya e Tijaniyyah – todas essas tradições fazem parte do que é chamado de ordens sufis que misturam a religião com dança e canto. Existem muitos movimentos minoritários que seguem as leis xiitas, sharia, Izala e tradições messiânicas de Quraniyyun, Mahdiyya e Ahmadiyya.

    A maioria desses movimentos não é popular em todo o país. Por exemplo, seguidores xiitas (cerca de três milhões de pessoas) podem ser encontrados principalmente no estado de Sokoto, enquanto muitas comunidades do norte são seguidores do grupo Kala-Kato. Alguns movimentos divulgam seus próprios jornais. Por exemplo, o grupo Ahmadiyya criou o jornal “A Verdade”, que é publicado uma vez por semana. Essa fonte de mídia religiosa foi a primeira a representar o Islã na Nigéria.

    Existem movimentos radicais? Extremistas? Sim, eles também fazem parte do Islã . Diferentes seitas extremistas costumam se chamar seguidores de Maitatsine. Esses movimentos existem separadamente da religião ortodoxa do Islã. Boko Haram se encontra aí, mas seu alvo é o cristianismo e não os cultos tradicionais!

    Religião tradicional na Nigéria – Iee Lagba

    A religião tradicional da Nigéria é principalmente étnica, tribal. Esta não é uma tradição baseada em escrituras, pois não existe um livro base como o Corão ou a Bíblia. É principalmente oral.

    Os nigerianos acreditam em espíritos, magia, poderes supremos, um deus superior (Ọlọ́run), divindades “menores” (Òrìṣà), ancestralidade, etc. Eles praticam vários rituais, acreditam em símbolos, organizam festivais e recontam mitos, acontecimentos mitológicos de pessoas que hoje são divinizados na natureza.

    Muitos nigerianos seguem as regras morais e éticas das crenças tradicionais. Essa tradição começou muito antes da introdução do cristianismo e do islamismo. Seu foco é proporcionar bem-estar aqui e agora. Não promete uma vida após a morte, como fazem outras religiões. Os seguidores tradicionais da religião acreditam que, se violarem tabus e diferentes normas sociais, poderão trazer doenças e dificuldades à sua comunidade.

    Acredita-se que diferentes rituais tragam de volta a harmonia da vida e o bem-estar humano. Muitos nigerianos honram seus antepassados ​​através de cerimônias e rituais. Muitos deles preferem visitar curandeiros tradicionais (mestres em raízes e ervas, Òògùn) em vez de médicos quando ocorrem doenças. Muitos cidadãos, a propósito, seguem a religião tradicional junto com uma das principais religiões do mundo (Islã, Cristianismo etc.).

    Comum, mesmo em famílias cristã ou islâmica, os pais consultarem Ifá, dar o nome conforme a tradição Yorùbá (Ikomojade/ Isomoloruko) e seguirem os tabus impostos pelos àwọn odù de nascimento!!

    Outras religiões

    Existem muitos movimentos religiosos na Nigéria, além do Islã, do Cristianismo e das crenças tradicionais.

    Vários… Milhares de nigerianos seguem o hinduísmo, pasmem!!! Os imigrantes trouxeram essa religião da Índia. A maioria dos fiéis está em Lagos, que já foi a cidade mais importante do país e ainda é um grande centro financeiro africano. Também há pessoas que acreditam em Chrislam. É uma mistura de Islã e Cristianismo, baseada no Alcorão e na Bíblia. Alguns cidadãos seguem a Mensagem do Graal, Ogboni e uma diversidade de credos que dão uma aula de coexistência que o Brasil precisa aprender e muito!

    Quer aprender mais sobre o idioma mágico do Candomblé? O idioma do
    òrìṣà, mas de uma maneira correta e sem misticismo? Conheça nosso cursos abaixo: Curso Fundamentos do Idioma Yorùbá! O que está incluso no curso:

    • Aulas em vídeos;
    • Apostilas em PDF com resumo das aulas;
    • Dicionário ao final do curso;
    • Técnicas de estudo melhorando o aprendizado do idioma;
    • Certificado ao final;
    • Retirada de dúvidas diretamente com o professor!!
    http://eko.educayoruba.com/fundamentos-do-idioma-yoruba-oluko-vander/
  • Como Dizer Feliz Dia dos Pais em Yorùbá?

    Como Dizer Feliz Dia dos Pais em Yorùbá?

    Mo júbà

    Segundo domingo do mês de agosto é uma data muito importante para os pais. É o dia deles, Dia dos Pais, uma data com grande influência comercial, mas que já habita o coração da maioria.

    Nossos leitores são do Candomblé e Umbanda, em sua maioria, todos possuem seus pais carnais e também os pais de santo, Bàbálórìṣà, zelador de òrìà e esses, pela dedicação ao ìyáwó, que são ọmọ òrìṣà, iniciados ao òrìṣà, também merecem ser felicitados.

    Nesta postagem iremos aprender como felicitá-los no domingo, dia deles. Aprenda e o surpreenda da maneira correta.

    Como Dizer Feliz Dia dos Pais em Yorùbá?

    No curso Fundamentos do Idioma Yorùbá, comigo, professor Vander, sempre explico a formação das saudações do idioma. Querendo conhecer mais de nossos cursos, basta clicar aqui. Funciona assim:

    é um prefixo que se utiliza quando queremos saudar alguém, como um “feliz”, “boa”, “bom”. Não obstante, também é utilizado em pedido de pêsames. Por exemplo:

    • Ẹ kú àárọ̀ = Bom Dia;
    • Ẹ kú ọdún títùn = feliz ano novo;
    • kú alẹ̀ = boa noite;
    • Àfẹ́kú = meus pêsames.

    Então é esse prefixo que iremos em nossa saudação ao dia dos pais. Depois temos a palavra dia dos pais.

    Dia = Ọjọ́
    Pais = àwọn bàbá

    Todavia podemos subtrair o formador de plural – àwọn – usando apenas bàbá que indica pai.

    Kú Ọjọ́ Bàbá

    Essa expressão significa literalmente feliz dia do pai. Mas podemos usar uma outra construção. Não estranhe, o idioma possui a capacidade de criar múltiplas formas para expressar uma mesma coisa.


    Ẹ Kú Ọdún Bàbá

    Ọdún é uma palavra com vários significados, um deles é comemoração, festividade e onde podemos inserir dentro da ideia de Feliz Dia dos Pais, festividade dos pais.

    Quer aprender mais sobre o idioma mágico do Candomblé? O idioma do
    òrìṣà, mas de uma maneira correta e sem misticismo? Conheça nosso cursos abaixo: Curso Fundamentos do Idioma Yorùbá! O que está incluso no curso:

    • Aulas em vídeos;
    • Apostilas em PDF com resumo das aulas;
    • Dicionário ao final do curso;
    • Técnicas de estudo melhorando o aprendizado do idioma;
    • Certificado ao final;
    • Retirada de dúvidas diretamente com o professor!!
    http://eko.educayoruba.com/fundamentos-do-idioma-yoruba-oluko-vander/