Dicionário Yorùbá – Obá ou Obà – Qual o Correto? Vamos Aprender!

Mo júbà

Aqui, Olùkó Vander falando, trazendo mais este conteúdo de informação sobre o idioma iorubá ou Yorùbá rs, depende de como você se relaciona com o idioma.

Nome de orixá é algo que eu, como professor de Yorùbá, sempre pasmo ao ver o que as pessoas escrevem. Eu nunca consigo entender como que alguém desconhecendo algo, tenta inventar para poder suprir a falta de conhecimento. Em certas situações isso é muito bom, mas em outras é complicado.

Inventar quando estamos diante de algum problema é algo que força a nossa criatividade, isso é bom. Mas por exemplo, inventar quando se tem um certo a seguir, complica. Isso é o caso de idiomas.

Por que disso tudo? – Você deve está se perguntando.

 

Nome de Xangô – Obá? Oba?

Orixá - Xangô

Orixá Xangô – Obá

 

Primeiramente é importante salientar as diferenças entre o idioma Yorùbá e o Português. Para muitas palavras em Yorùbá há um correspondente em Português, bem simples isso.

Mas, há um erro, quando se cria uma palavra em Yorùbá com mistura de Português e ainda podendo confundir a cabeça das pessoas. Vamos entender isso.

Xangô ou Sàngó é um rei, recebe esse título pela sua linhagem nas terras nigerianas. Foi Rei de Oyo. A palavra rei em Yorùbá, frisa, em Yorùbá é Oba.

Agora, quando passamos para o Português ela é Obá e a primeira vogal é lida fechada, dando a entender que não há uma pontuação nela. Complicou? Vamos destrinchar a palavra em Yorùbá:

Oba

O – lê aberto, ó, como em porta. Lê-se assim por causa do ponto embaixo.

B – pronuncia-se normalmente como em português;

A – lê normalmente como em Português, sendo que em Yorùbá, por não ter acentuação, tem o tom médio (Caso não conheça os tons, baixe seu curso gratuito de Yorùbá – clique aqui)

Ou seja, Oba se lê Óba. Tudo bem até aí, certo? Em Português já sabemos que o O é lido fechado e a entonação é lida alta no A – lê-se: Ôbá.

Espero que tenham compreendido a diferença entra pronunciar em Português e pronunciar em Yorùbá, qualquer coisa deixe sua dúvida no comentário, não seja tímido rs ou tímida.

 

A Esposa de Xangô – Oxum, Oiá e….

 

E então meu querido aluno, chegamos ao grande motivo de eu estar reescrevendo esta postagem, sim, ela foi reescrita. Antes havia feito uma outra postagem que você pode conferir aqui – Antiga Postagem.

Quando falo sobre o título de Xangô, muito alunos acabam me perguntando sobre o nome de uma de suas esposas: Obà.

E é assim mesmo que você viu.

Gosto de fazer um teste: escreva rei em Yorùbá. E eles escrevem: Obá (Errado sabemos.)

Depois peço que escreva o nome da esposa dele e…. Lóba, Yóba, e pasmem: Obá.

Tem algo errado ai, sim tem algo errado. Rei – Obá e a esposa dele – Obá :/ ?

 

Nome Correto da Esposa de Xangô.

Sem rodeios, o nome correto da esposa de Xangô é O. E assim como fiz com o outro termo, vamos analisá-lo:

O – lê-se aberto, ó, como em porta.

B – pronuncia-se como em Português;

À – Aqui mora a chave. Esse acento para esquerda é um indicador de entonação mais baixa, muda o som da palavra. Lê-se mais fraco e consequentemente, diferente de Oba.

 

(Breve Irei Gravar Um Vídeo Sobre Esse Tema, Então… Se Inscreva Em Meu Canal No YouTube – Clique Aqui)

 

E Quanto à Lóba, Yóba, Obá e tantas outras palavras que inventam… sim.. inventam por aí? Já vi brigas por causa desse nome.

Não existem! Simples Assim.

 

Conclusão.

Vamos fechar então resumindo. Não esqueça de compartilhar este conteúdo para seu amigos, é importante que o idioma do Candomblé e dos Orixás seja escrito de forma correta. Compartilhe!!

Em Português o título de Xangô é Obá.

Em Yorùbá, o título de Sàngó é Oba.

A esposa de Xangô, uma delas, é Obà.

Só muda a acentuação e consequentemente a entonação.

Para o Português não há equivalência dela, ou melhor, acabam usando a mesma que Xangô – Obá.

Espero que tenha gostado deste conteúdo e peço que comente com sua opinião, sugestão e claro, crítica caso tenha. Compartilhe também em suas redes sociais para outras pessoas tomem conhecimento desse ensinamento.

Se quiser aprender mais sobre o idioma Yorùbá, baixe meu Curso Gratuito de Yorùbá – Apostila e Áudios. Clique na imagem abaixo e bons estudos!!

 

 

 

Comments
  1. Alessandra Rosa

Leave a Reply

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Dicionário Yorùbá - Obá ou Obà - Qual o Correto? Vamos Aprender!

Mo júbà Aqui, Olùkó Vander falando, trazendo mais este conteúdo de informação sobre o idioma iorubá ou Yorùbá rs, depende de como você se relaciona com o idioma. Nome de orixá é algo que eu, como professor de Yorùbá, sempre pasmo ao ver o que as pessoas escrevem. Eu nunca consigo entender como que alguém desconhecendo algo, tenta inventar para poder suprir a falta de conhecimento.